ֱ̽ of Cambridge - languages /taxonomy/subjects/languages en Can ancient dead languages save today's endangered languages? A tale of identity and visibility /stories/endangered-languages <div class="field field-name-field-content-summary field-type-text-with-summary field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even"><p><p> ֱ̽world is facing a language crisis. Of its c.7,000 languages, Glottolog estimates that only 35% are safe - the rest are at varying stages of being threatened, moribund or nearly extinct. In some cases, it is already too late.  </p> </p></div></div></div> Mon, 24 Feb 2025 09:05:24 +0000 zs332 248717 at Last chance to record archaic Greek language ‘heading for extinction’ /research/news/last-chance-to-record-archaic-greek-language-heading-for-extinction <div class="field field-name-field-news-image field-type-image field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even"><img class="cam-scale-with-grid" src="/sites/default/files/styles/content-580x288/public/news/research/news/885x428-professor-ioanna-sitaridou-right-with-a-100-years-old-romeyka-speaker-in-turkeys-trabzon.jpg?itok=ulT097eA" alt="Professor Ioanna Sitaridou (right) with a 100 year-old Romeyka speaker in Turkey&#039;s Trabzon region." title="Professor Ioanna Sitaridou (right) with a 100 year-old Romeyka speaker in Turkey&amp;#039;s Trabzon region., Credit: Professor Ioanna Sitaridou" /></div></div></div><div class="field field-name-body field-type-text-with-summary field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even"><p> ֱ̽initiative, led by <a href="https://www.mmll.cam.ac.uk/is269">Professor Ioanna Sitaridou</a> (Queens' College and Faculty of Modern and Medieval Languages and Linguistics), contributes to the <a href="https://idil2022-2032.org/">UN’s International Decade of Indigenous Languages (2022-32)</a>, which aims ‘to draw global attention on the critical situation of many indigenous languages and to mobilise stakeholders and resources for their preservation, revitalization and promotion.’</p> <p>Romeyka is thought to have only a couple of thousand native speakers left in Turkey’s Trabzon region, but the precise number is hard to calculate especially because of the fact that there are also a large number of heritage speakers in the diaspora and the ongoing language shift to Turkish.</p> <p>Romeyka does not have a writing system and has been transmitted only orally. Extensive contact with Turkish, the absence of support mechanisms to facilitate intergenerational transmission, socio-cultural stigma, and migration have all taken their toll on Romeyka. A high proportion of native speakers in Trabzon are over 65 years of age and fewer young people are learning the language.</p> <p><strong> ֱ̽newly launched trilingual <a href="https://crowdsource.romeyka.org/">Crowdsourcing Romeyka</a> platform invites members of the public from anywhere in the world to upload audio recordings of Romeyka being spoken.</strong></p> <p>“Speech crowdsourcing is a new tool which helps speakers build a repository of spoken data for their endangered languages while allowing researchers to document these languages, but also motivating speakers to appreciate their own linguistic heritage. At the same time, by creating a permanent monument of their language, it can help speakers achieve acknowledgement of their identity from people outside of their speech community,” said Professor Sitaridou, who has been studying Romeyka for the last 16 years.</p> <p> ֱ̽innovative tool is designed by a Harvard undergraduate in Computer Science, Mr Matthew Nazari, himself a heritage speaker of Aramaic. Together they hope that this new tool will also pave the way for the production of language materials in a naturalistic learning environment away from the classroom, but based instead around everyday use, orality, and community.</p> <p>To coincide with the platform’s launch, Sitaridou is unveiling major new findings about the language’s development and grammar at an exhibition in Greece (details below).</p> <p>Sitaridou’s most important findings include the conclusion that Romeyka descends from Hellenistic Greek not Medieval Greek, making it distinct from other Modern Greek dialects. “Romeyka is a sister, rather than a daughter, of Modern Greek,” said Sitaridou, Professor of Spanish and Historical Linguistics. “Essentially this analysis unsettles the claim that Modern Greek is an isolate language”.</p> <p>Over the last 150 years, only four fieldworkers have collected data on Romeyka in Trabzon. By engaging with local communities, particularly female speakers, Sitaridou has amassed the largest collection of audio and video data in existence collected monolingually and amounting to more than 29GB of ethically sourced data, and has authored <a href="https://www.romeyka.org/research-outputs/">21 peer-reviewed publications</a>. A YouTube <a href="https://www.youtube.com/watch?v=UcAYP4irSyQ">film about Sitaridou’s fieldwork has received 723,000 views to-date</a>.</p> <h3>Grammar and a new phylogeny for Greek</h3> <p>Sitaridou’s analysis of the Romeyka infinitive is key. All other Greek dialects known today have stopped using the infinitive found in ancient Greek. So speakers of Modern Greek would say<strong><em> I want that I go</em></strong> instead of <strong><em>I want to go</em></strong>. But, in Romeyka, the infinitive lives on and Sitaridou has observed uncontroversial proof that this Ancient Greek infinitive can be dated back to Hellenistic Greek due to its preservation in a structure which became obsolete by early Mediaeval times in all other Greek varieties, but continued to be used in Romeyka while also undergoing a cross-linguistically rare mutation to a negative item.</p> <p>Sitaridou’s findings have significant implications for our understanding of the evolution of Greek, because they suggest that there is more than one Greek language on a par with the Romance languages (which all derived out of Vulgar Latin rather than out of each other).</p> <h3><strong>Historical context and new field work sites</strong></h3> <p> ֱ̽roots of the Greek presence in the Black Sea are steeped in myth: from the journey of Jason and the Argonauts to Colchis, to the Amazons. But what we know is that the Greeks began to spread around the Black Sea from approximately the 6th Century BCE. Ionians founded Miletus, which, in turn, founded Sinope, which, eventually, colonized Trebizond. In the Pontus, the language of the first Greek colonizers of Trebizond was the Ionic Greek of Sinope.</p> <p>In the 4th Century BCE, the passage of Alexander the Great’s army contributed to the creation of another Greek-speaking centre, to the South of Pontus, at Cappadocia. It is possible that from Cappadocia, Greek may have also spread northwards towards Pontus.</p> <p>However, the decisive phase for the expansion of the Greek language seems to be Christianization. ֱ̽inhabitants of Pontus were among the first converts and are mentioned in the New Testament. ֱ̽Soumela monastery was founded in 386 CE, around 20 years after the region officially adopted Christianity. ֱ̽fall of Trebizond to the Ottomans in 1461 led to the city becoming majority Muslim.</p> <p>Professor Sitaridou said: “Conversion to Islam across Asia Minor was usually accompanied by a linguistic shift to Turkish, but communities in the valleys retained Romeyka. And because of Islamisation, they retained some archaic features while the Greek-speaking communities who remained Christian grew closer to Modern Greek, especially because of extensive schooling in Greek in the 19th and early 20th centuries.”</p> <p>Recently, Professor Sitaridou started field working in a new site, Tonya, where no other field worker has ever reached, only to reveal significant grammatical variation between the valleys indicating different Islamisation onset. In a publication to appear soon, it is argued that both the syntax of subordination and negation systems in Tonya show different patterns and thus diachronic development from the Çaykara variety.</p> <p>In 1923, under the Greco-Turkish population exchange, Greek-speaking Christians of Pontus were forced to leave Turkey and relocate to Greece while Romeyka-speaking Muslim communities in the Trabzon area remained in their homeland as they professed Islam, explaining why this Greek variety is still spoken in small enclaves in the region. Since 1923 and until very recently the two speech communities were oblivious of each other’s existence.</p> <h3><strong>Preservation of heritage languages and why it matters</strong></h3> <p>Speakers are still reluctant to identify Romeyka as one of their languages since, for Turkish nationalists, speaking Greek goes against the very fundamentals of one’s belonging. From a Greek nationalist perspective, these varieties are deemed ‘contaminated’ and/or disruptive to the ideology of one single Greek language spoken uninterruptedly since antiquity, as Sitaridou explains in an article which is about to be published by the Laz Institute in Istanbul.</p> <p>In Greece, Turkey and beyond, Sitaridou has used her research to raise awareness of Romeyka, stimulate language preservation efforts and enhance attitudes. In Greece, for instance, Sitaridou co-introduced a pioneering new course on Pontic Greek at the Democritus ֱ̽ of Thrace since the number of speakers of Pontic Greek is also dwindling. </p> <p>“Raising the status of minority and heritage languages is crucial to social cohesion, not just in this region, but all over the world,” Professor Sitaridou said. “When speakers can speak their home languages they feel 'seen' and thus they feel more connected to the rest of the society; on the other hand, not speaking the heritage or minority languages creates some form of trauma which in fact undermines the integration which linguistic assimilation takes pride in achieving”.</p> <p> ֱ̽same ethos traverses a new AHRC-funded project about the documentation of a critically endangered language, Sri Lanka Portuguese, among Afrodescent communities in north-western Sri Lanka. Sitaridou will be documenting and analysing manja, the only remaining linguistic and cultural expression of African heritage for these communities.</p> <h3><strong>A Romeyka speaker's view</strong></h3> <p>It is rare for Romeyka speakers to discuss their language publicly. Reflecting on her interactions with Professor Sitaridou, one such speaker, Mrs Havva Sarı, said:</p> <p>“For me, it is very sad that the Romeyka language is lost, and it is also sad that young people do not speak it. We can only express ourselves with this language. Our jokes, our cries, and our folk songs are all in the Romeyka language. I raised my children in this language because I did not have another language. I would love for them to teach this language to their children, but everyone goes to the cities. They settled down and married people from different cultures. My children's children cannot speak the Romeyka language anymore, which makes me very sad.”</p> <p>“I was very happy that there was someone from a different country who showed interest in the Romeyka language. It means that our language is very valuable. Ioanna, who did this research, communicated with me in the same language. I love her like a daughter.”</p> <h3><strong>Exhibition at Mohamed Ali’s historical House in Kavala</strong></h3> <p> ֱ̽<a href="https://www.romeyka.org/mohaexhibition/index-en.html">Romeyka exhibition</a> runs at the <a href="https://moha.center/moha-events/romeyka-a-fieldwork-based-exhibition-on-the-past-present-of-romeyka-in-turkey/">MOHA Research Centre in Kavala, Greece</a>, from 29 March to 28 April 2024.</p> <p> ֱ̽exhibition features previously unpublished archival material from Exeter College, Oxford and photographic material from British School of Athens which give us a glimpse into the Greek-speaking communities and language in the southern Black Sea shores 110 years ago taken by R M Dawkins, one of the first field workers in the area. This is combined with photographs and video material from Professor Sitaridou’s own fieldwork, interspersed with panels and audio material to communicate her linguistic findings.</p> <p> ֱ̽exhibition aims to generate further reflections on endangered heritages, fragmented and shared identities and collective memory as well as helping us get a better grasp of multilingualism, localised experiences, intergenerational stories of co-existence and displacement, diasporic selves and language loss, and alternative modalities of being and belonging both in Greece and Turkey.</p> </div></div></div><div class="field field-name-field-content-summary field-type-text-with-summary field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even"><p><p>A new data crowdsourcing platform aims to preserve the sound of Romeyka, an endangered millennia-old variety of Greek. Experts consider the language to be a linguistic goldmine and a living bridge to the ancient world.</p> </p></div></div></div><div class="field field-name-field-content-quote field-type-text-long field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even">Raising the status of minority and heritage languages is crucial to social cohesion, not just in this region, but all over the world</div></div></div><div class="field field-name-field-content-quote-name field-type-text field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even">Professor Ioanna Sitaridou</div></div></div><div class="field field-name-field-image-credit field-type-link-field field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even"><a href="/" target="_blank">Professor Ioanna Sitaridou</a></div></div></div><div class="field field-name-field-image-desctiprion field-type-text field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even">Professor Ioanna Sitaridou (right) with a 100 year-old Romeyka speaker in Turkey&#039;s Trabzon region.</div></div></div><div class="field field-name-field-cc-attribute-text field-type-text-long field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even"><p><a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/" rel="license"><img alt="Creative Commons License." src="/sites/www.cam.ac.uk/files/inner-images/cc-by-nc-sa-4-license.png" style="border-width: 0px; width: 88px; height: 31px;" /></a><br /> ֱ̽text in this work is licensed under a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/">Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License</a>. Images, including our videos, are Copyright © ֱ̽ of Cambridge and licensors/contributors as identified. All rights reserved. We make our image and video content available in a number of ways – on our <a href="/">main website</a> under its <a href="/about-this-site/terms-and-conditions">Terms and conditions</a>, and on a <a href="/about-this-site/connect-with-us">range of channels including social media</a> that permit your use and sharing of our content under their respective Terms.</p> </div></div></div><div class="field field-name-field-show-cc-text field-type-list-boolean field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even">Yes</div></div></div><div class="field field-name-field-license-type field-type-taxonomy-term-reference field-label-above"><div class="field-label">Licence type:&nbsp;</div><div class="field-items"><div class="field-item even"><a href="/taxonomy/imagecredit/attribution-noncommerical">Attribution-Noncommerical</a></div></div></div> Wed, 03 Apr 2024 06:00:00 +0000 ta385 245481 at Want more students to learn languages? Win over the parents, research suggests /research/news/want-more-students-to-learn-languages-win-over-the-parents-research-suggests <div class="field field-name-field-news-image field-type-image field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even"><img class="cam-scale-with-grid" src="/sites/default/files/styles/content-580x288/public/news/research/news/lang.jpg?itok=tSRNxBTi" alt="Girl using headphones in a classroom" title="Girl listening in the classroom , Credit: Ben Mullins via Unsplash" /></div></div></div><div class="field field-name-body field-type-text-with-summary field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even"><p>Children’s attitudes towards learning languages and their willingness to see themselves as ‘multilingual’ are influenced far more by the views of their parents than by their teachers or friends, <a href="https://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/14790718.2022.2060235">new research indicates</a>.</p>&#13; &#13; <p> ֱ̽finding implies that parents may have an important part to play in reversing the national decline in language-learning. ֱ̽authors of the study, which was led by researchers at the ֱ̽ of Cambridge, say that efforts to increase uptake in these subjects would benefit from involving families, as well as schools.</p>&#13; &#13; <p>Entry rates for modern languages have declined steadily, at both GCSE and A-Level, since the early 2000s. GCSE entry data, for example, show that the combined total number of pupils taking French, German, Spanish and other Modern Languages last year was almost half that of 2001.</p>&#13; &#13; <p> ֱ̽new study surveyed more than 1,300 Year 8 students, aged 12-13, to understand what makes them self-identify as ‘multilingual’: as capable learners and users of other languages. ֱ̽responses revealed that their parents’ beliefs about languages had almost twice as much influence as the opinions of their teachers, and were also significantly more influential than the views of their peers.</p>&#13; &#13; <p>Specifically, parental attitudes help students who are still forming a view about languages work out whether these subjects matter personally to them. In general, the study shows that they are more likely to consider themselves ‘multilingual’ if they identify with languages at this personal level and see them as relevant to their own lives. Simply learning languages at school and being told that they are useful appears to make less difference.</p>&#13; &#13; <p>Professor Linda Fisher, from the Faculty of Education, ֱ̽ of Cambridge, said: “Students’ personal commitment to languages is determined by their experiences, their beliefs, and their emotional response to speaking or using them. Slightly surprisingly, the people who feed into that most appear to be their parents.”</p>&#13; &#13; <p>“This can be a positive or negative influence depending on the parents’ own views. Its importance underlines the fact that if we want more young people to learn languages, we need to pay attention to wider social and cultural attitudes to languages beyond the classroom. Waning interest in these subjects is a public communication challenge; it’s not just about what happens in schools.”</p>&#13; &#13; <p>Some language-learning specialists argue that most people are fundamentally 'multilingual'. Even if they do not speak another language fluently, they may know assorted words and phrases, or another kind of ‘language’: such as a dialect, sign language, or computer code.</p>&#13; &#13; <p>Recognising that they have this multilingual capability appears to strengthen students’ self-belief when they encounter modern languages at school. There is also evidence that students who self-identify as multilingual perform better across the school curriculum, including in non-language subjects.</p>&#13; &#13; <p> ֱ̽study explored what leads students to see themselves in these terms, and whether this varies between different groups – for example, those who have ‘English as an Additional Language’ (EAL), and typically speak another language at home.</p>&#13; &#13; <p>In the survey, students were asked to state how strongly they agreed or disagreed with various statements, such as: 'Learning other languages is pointless because everyone speaks English', and: 'My parents think that it’s cool to be able to speak other languages.' They were also asked about their own experience with languages, and how multilingual they considered themselves to be. ֱ̽researchers then developed a model showing the relative importance of different potential influences on their self-identification as language-learners.</p>&#13; &#13; <p>Although some influences – such as that of peers – differed for EAL and non-EAL students, that of parents was consistently strong. Across the board, the relative impact of parents’ attitudes on students’ willingness to see themselves as multilingual was found to be about 1.4 times greater than that of their friends, and almost double that of their teachers.</p>&#13; &#13; <p> ֱ̽researchers suggest that encouraging more parents to recognise their own multilingual capabilities would positively affect their children’s own language-learning. “In an ideal world we should be encouraging adults, as well as children, to see themselves as having a repertoire of communicative resources,” Fisher said. “It’s remarkable how quickly attitudes change once you start asking: ‘What words do you already know, what dialect do you speak; can you sign?’”</p>&#13; &#13; <p>More broadly, the study found that young people are more likely to see themselves in these terms if they are exposed to meaningful experiences that involve other languages – for example by hearing and using them in their communities, or while travelling abroad. This, along with their personal and emotional response to the idea of languages, informs the degree to which they self-describe as multilingual.</p>&#13; &#13; <p> ֱ̽researchers argue that this raises questions about recent Government reforms to language GCSEs, which are meant to help students 'grow in confidence and motivation'. ֱ̽new measures focus narrowly on so-called linguistic 'building blocks': for example, requiring students to learn 1,700 common words in the target language. Head teachers’ bodies have already criticised them as “prescriptive and grinding” and liable to alienate pupils further.</p>&#13; &#13; <p> ֱ̽new study similarly indicates that encouraging more young people to learn languages requires a broader-minded approach.</p>&#13; &#13; <p>“There’s no evidence that if you just focus on the mechanics – phonics, grammar and so on – you’re going to motivate students or, for that matter, teachers,” Fisher said. “Students need to discover what languages mean to them, which means they also need to learn about culture, identity and self-expression. Simply drilling verb forms into them will only persuade a swathe of the school population that these subjects are not for them. That is especially likely if their parents don’t value languages either.”</p>&#13; &#13; <p> ֱ̽research is published in the <em><a href="https://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/14790718.2022.2060235">International Journal of Multilingualism</a></em>.</p>&#13; </div></div></div><div class="field field-name-field-content-summary field-type-text-with-summary field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even"><p><p>Parents influence children’s attitudes to languages far more than their teachers or friends, research finds. This implies that efforts to reverse the national decline in language-learning need to target families as well as schools, researchers say.</p>&#13; </p></div></div></div><div class="field field-name-field-content-quote field-type-text-long field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even">Waning interest in these subjects is a public communication challenge; it’s not just about what happens in schools</div></div></div><div class="field field-name-field-content-quote-name field-type-text field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even">Linda Fisher</div></div></div><div class="field field-name-field-image-credit field-type-link-field field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even"><a href="https://unsplash.com/photos/girl-wearing-black-headphones-je240KkJIuA" target="_blank">Ben Mullins via Unsplash</a></div></div></div><div class="field field-name-field-image-desctiprion field-type-text field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even">Girl listening in the classroom </div></div></div><div class="field field-name-field-cc-attribute-text field-type-text-long field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even"><p><a href="http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" rel="license"><img alt="Creative Commons License" src="https://i.creativecommons.org/l/by/4.0/88x31.png" style="border-width:0" /></a><br />&#13; ֱ̽text in this work is licensed under a <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Attribution 4.0 International License</a>. Images, including our videos, are Copyright © ֱ̽ of Cambridge and licensors/contributors as identified.  All rights reserved. We make our image and video content available in a number of ways – as here, on our <a href="/">main website</a> under its <a href="/about-this-site/terms-and-conditions">Terms and conditions</a>, and on a <a href="/about-this-site/connect-with-us">range of channels including social media</a> that permit your use and sharing of our content under their respective Terms.</p>&#13; </div></div></div><div class="field field-name-field-show-cc-text field-type-list-boolean field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even">Yes</div></div></div><div class="field field-name-field-license-type field-type-taxonomy-term-reference field-label-above"><div class="field-label">Licence type:&nbsp;</div><div class="field-items"><div class="field-item even"><a href="/taxonomy/imagecredit/attribution">Attribution</a></div></div></div> Tue, 03 May 2022 15:21:56 +0000 tdk25 231941 at Lessons from modern languages can reboot Latin learning /research/news/lessons-from-modern-languages-can-reboot-latin-learning <div class="field field-name-field-news-image field-type-image field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even"><img class="cam-scale-with-grid" src="/sites/default/files/styles/content-580x288/public/news/research/news/romani-ite-domun-her-museum-6-july-2018.jpg?itok=uizmwIcb" alt="&#039;Romans go home&#039;. Mocked-up Roman graffiti, referencing Monty Python’s Life of Brian, at the Hull and East Riding Museum" title="&amp;#039;Romans go home&amp;#039;. Mocked-up Roman graffiti, referencing Monty Python’s Life of Brian, at the Hull and East Riding Museum, Credit: Chemical Engineer" /></div></div></div><div class="field field-name-body field-type-text-with-summary field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even"><p>Fan fiction, Minecraft and Taylor Swift lyrics are hardly the stuff of traditional Latin lessons. They are, however, part of an expanding repertoire that teachers are successfully drawing on to deepen students’ grasp of the language of Virgil and Cicero.</p> <p>All three are cited – alongside many other examples of innovative tools and techniques – in <a href="https://www.bloomsbury.com/uk/teaching-latin-contexts-theories-practices-9781350161382/">a new handbook</a> which calls for a rethink about how to teach Latin. Its author, the Cambridge academic Steven Hunt, suggests that mainstream teaching practices, some of which date back to the 1950s, are linked to dwindling uptake in the subject and that change is overdue.</p> <p>Part of his suggested solution is for Classics teachers to follow the lead of subjects like French and German, where students learn to use and communicate in their target language. Hunt argues that students would comprehend Latin better if they were exposed to opportunities to speak, sing, perform or write creatively in it, rather than just learning vocab and grammar, and translating set texts. They might also enjoy it more.</p> <p>His book shows that some more adventurous teachers are, indeed, already following this path and innovating in the classroom to engage students and improve fluency. While Hunt does not dispute the value of some traditional teaching methods, he does suggest that a more open-minded approach to how Latin might be taught, drawing on the evidence from other language subjects, would help students to thrive.</p> <p>Hunt has been a Latin teacher for 35 years, and now trains teachers on the ֱ̽ of Cambridge PGCE. “ ֱ̽trouble with Latin teaching is that it’s never been subject to thorough academic investigation; we tend to rely on anecdotal information about what seems to work,” he said.</p> <p>“There is no ‘best way’ to teach it, but some teachers are creating a rich set of responses to the challenge. Most draw on principles from modern languages education. Because the human brain is hardwired for sound, it learns by speaking, listening and using language. Some Latin teachers are realising that this is the way to learn any language – dead or alive.”</p> <p>Hunt believes that many students are disengaged by the standard teaching model for Latin: an outdated formula focused on vocab, grammar, translations, comprehension exercises and rote-learning. There is little evidence from research in modern languages that this is the best way to develop students’ fluency or understanding, and there has been a steady decline in the numbers of students choosing Latin for examination. “Falling uptake means there is now a moral imperative for us to be open to different ideas,” he said.</p> <p>His book makes a case for more forms of ‘active’ Latin – encouraging students to use and communicate in the language. One argument is that of ‘communicative necessity’. Speaking a language means students have to make themselves understood in real time, so they often grasp core principles, and learn to correct mistakes, quickly. Similarly, he advocates giving students more opportunities to hear Latin being sung or spoken. This can, for example, embed vocabulary in the long-term memory: when we recall a word, what we are really recalling is its sound.</p> <p> ֱ̽book also suggests new ways to develop the traditionally favoured skills of reading and translation. For example, some teachers have successfully improved students’ ability to master complicated texts, like Cicero’s speeches, through a process called ‘tiering’, in which they start with simplified versions and gradually build up to reading the full, complex original.</p> <p>Evidence is also emerging, particularly from the US, that free composition – creative writing in Latin – can improve fluency, translation, and deepen students’ appreciation of Roman authors. In some classrooms, students now produce poetry, prose and songs in Latin, as well as their own fan fiction – which often involves tributes to characters from popular programmes such as the Cambridge Latin Course.</p> <p>One example cited in the book comes from a university tutor who, having struggled to develop his students’ understanding of Virgil’s poetry, asked them to try translating well-known songs instead. In <a href="https://tcl.camws.org/sites/default/files/KershnerTCL10.2.pdf">a research paper</a>, he describes how, for instance, students Latinised the chorus of Taylor Swift’s Bad Blood: Quod, care, nunc malum sanguinem habemus. He found their choices about how to translate the hits strengthened their ability to “recognise, comprehend and use” different techniques in Roman poetry. ֱ̽exercise is now a staple of his Latin Prose Composition course.</p> <p>Similar examples of innovative practice abound in Hunt’s book. Adopting principles from language immersion, many teachers use techniques such as storytelling, singing and dramatic performances to get students using Latin, while some universities now have Latin-speaking social circles.</p> <p>Teachers are also producing their own resources to support these endeavours. A thriving culture of self-published Latin short stories and novellas is encouraging students’ free reading, which according to one study is up to six times more efficient than traditional teaching at building vocabulary.</p> <p>Elsewhere, one enthusiast has recorded <a href="https://www.youtube.com/playlist?list=PL70AC3BA7B0E4442C&amp;cbrd=1&amp;ucbcb=1">Latinised Disney songs</a>, enabling listeners to hear how Let It Go might have sounded had Frozen been made in Ancient Rome. 3D digital modelling and Google Earth are also being used to create opportunities for students to use Latin during virtual walk-throughs of ancient sites; these include a 3D model of Rome built in Minecraft.</p> <p>Such innovations should, Hunt says, be treated selectively but seriously; while the change they are instigating ought to be welcomed. “Latin’s role as the gatekeeper to an elite education is over, but involving more students, especially in state schools, remains a problem,” he said. “ ֱ̽challenge for teachers in the years to come will be whether they are prepared to grasp these opportunities to present the subject differently, and widen the appeal for students, or whether they prefer to stick to familiar routines.”</p> </div></div></div><div class="field field-name-field-content-summary field-type-text-with-summary field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even"><p><p>A new guide calls for a broader approach to teaching Latin, one that draws on modern languages education, involving speaking, music and storytelling.</p> </p></div></div></div><div class="field field-name-field-content-quote field-type-text-long field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even">Falling uptake means there is now a moral imperative for us to be open to different ideas</div></div></div><div class="field field-name-field-content-quote-name field-type-text field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even">Steven Hunt</div></div></div><div class="field field-name-field-image-credit field-type-link-field field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even"><a href="https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Romani_ite_domun_HER_Museum_6_July_2018.jpg" target="_blank">Chemical Engineer</a></div></div></div><div class="field field-name-field-image-desctiprion field-type-text field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even">&#039;Romans go home&#039;. Mocked-up Roman graffiti, referencing Monty Python’s Life of Brian, at the Hull and East Riding Museum</div></div></div><div class="field field-name-field-cc-attribute-text field-type-text-long field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even"><p><a href="http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" rel="license"><img alt="Creative Commons License" src="https://i.creativecommons.org/l/by/4.0/88x31.png" style="border-width:0" /></a><br /> ֱ̽text in this work is licensed under a <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Attribution 4.0 International License</a>. Images, including our videos, are Copyright © ֱ̽ of Cambridge and licensors/contributors as identified.  All rights reserved. We make our image and video content available in a number of ways – as here, on our <a href="/">main website</a> under its <a href="/about-this-site/terms-and-conditions">Terms and conditions</a>, and on a <a href="/about-this-site/connect-with-us">range of channels including social media</a> that permit your use and sharing of our content under their respective Terms.</p> </div></div></div><div class="field field-name-field-show-cc-text field-type-list-boolean field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even">Yes</div></div></div><div class="field field-name-field-license-type field-type-taxonomy-term-reference field-label-above"><div class="field-label">Licence type:&nbsp;</div><div class="field-items"><div class="field-item even"><a href="/taxonomy/imagecredit/attribution">Attribution</a></div></div></div> Thu, 07 Apr 2022 07:54:17 +0000 tdk25 231291 at Investment in languages education could return double for UK economy /research/news/investment-in-languages-education-could-return-double-for-uk-economy <div class="field field-name-field-news-image field-type-image field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even"><img class="cam-scale-with-grid" src="/sites/default/files/styles/content-580x288/public/news/research/news/container-shippixabaydendoktoor590x288.jpg?itok=9AMH-q1v" alt="A container ship" title="A container ship, Credit: dendoktoor via Pixabay" /></div></div></div><div class="field field-name-body field-type-text-with-summary field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even"><p>A new study from the ֱ̽ of Cambridge and the not-for-profit research institute RAND Europe shows that investing in languages education in the UK will return more than the investment cost, even under conservative assumptions. </p> <p>By quantifying the wider economic benefits to the UK economy of extending languages education in schools, researchers found that the benefit-to-cost ratios for increasing Arabic, Mandarin, French or Spanish education are estimated to be at least 2:1, meaning that spending £1 could return about £2. </p> <p>Researchers used a macroeconomic model to examine UK economic performance between now and 2050 if more pupils aged between 11 and 16 – Key Stage 3 (KS3) and Key Stage 4 (KS4) – learned to speak one of four different languages so they could later use it effectively in business. ֱ̽modelling was based on the Government’s successful Mandarin Excellence Programme, in which extra hours are devoted to language learning without affecting other EBacc subjects, and lessons are fast-paced and engaging.</p> <p> ֱ̽analysis showed that a ten percentage point increase in UK pupils learning Arabic in KS3/KS4 could cumulatively increase UK GDP by between £11.8bn and £12.6bn over 30 years, compared against a baseline scenario in which the current levels of language provision in schools do not change. This corresponds to about 0.5% of the UK’s GDP in 2019.</p> <p>An increase in pupils learning Mandarin would increase GDP by between £11.5bn and £12.3bn. For French, the benefit is between £9.1bn and £9.5bn, and an increase in Spanish is estimated to be between £9.1bn and £9.7bn.</p> <p>Wendy Ayres-Bennett, the study’s lead author and Professor of French Philology and Linguistics at Cambridge said: “Languages play a significant role in international trade, and having a common language can, all else being equal, reduce trade barriers and foster trade. This study provides a new economic estimate for some of the UK’s untapped language potential.”</p> <p>“However, the UK has experienced a sharp decline overall in the uptake of languages since 2004. At a time when the UK Government seeks to reset its global economic relationships, such a decline in language skills could impact on the UK’s ability to compete on a global stage.” </p> <p>Researchers calculated the benefit-to-cost ratio by applying a range of education cost estimates per pupil per year for each of the four languages under consideration: £600 to £800 for Arabic; £480 to £720 for Mandarin; and £240 to £600 each for French and Spanish. </p> <p> ֱ̽resulting findings of a 2:1 benefit-to-cost ratio for each language demonstrated that there are identifiable returns for investing in languages education, not just in economic terms but also in producing workers with the language skills needed for the UK to compete internationally.</p> <p> ֱ̽report notes that while the UK does have a comparative advantage because of the global nature of English as a lingua franca, English is not the sole driver in certain key trade sectors such as mining and energy and services – and other languages matter equally, if not more, in reducing trade barriers.</p> <p>UK exports are predicted to rise if there is an increase in the number of languages shared with its trading partners. ֱ̽report shows that the removal of language barriers with trading partners in Arabic-, Chinese-, French- and Spanish-speaking countries could increase UK exports annually by about £19bn.</p> <p>Marco Hafner, report co-author and senior economist at RAND Europe, said: “ ֱ̽analysis presented in this study demonstrates that investing in languages education could recoup its cost. But the idea behind the analysis was not in any way to substitute or diminish education in STEM or other EBacc subjects and replace them with languages. ֱ̽intent is to demonstrate the value of improving the quality and quantity of languages education of secondary school pupils across the UK.”</p> <p> </p> <p><strong>Reference</strong></p> <p><em>W Ayres-Bennett et al., '<a href="https://www.rand.org/pubs/research_reports/RRA1814-1.html"> ֱ̽economic value to the UK of speaking other languages</a>', RAND Corporation (2022).</em></p> </div></div></div><div class="field field-name-field-content-summary field-type-text-with-summary field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even"><p><p>An increase in secondary school pupils learning Arabic, Mandarin, French or Spanish could boost the UK economy by billions of pounds over 30 years, according to new research. ֱ̽study warns that the ongoing decline in language learning in UK schools is undermining the country's ability to compete internationally.</p> </p></div></div></div><div class="field field-name-field-content-quote field-type-text-long field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even">This study provides a new economic estimate for some of the UK’s untapped language potential</div></div></div><div class="field field-name-field-content-quote-name field-type-text field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even">Wendy Ayres-Bennett</div></div></div><div class="field field-name-field-image-credit field-type-link-field field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even"><a href="/" target="_blank">dendoktoor via Pixabay</a></div></div></div><div class="field field-name-field-image-desctiprion field-type-text field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even">A container ship</div></div></div><div class="field field-name-field-panel-title field-type-text field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even">Funding</div></div></div><div class="field field-name-field-panel-body field-type-text-long field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even"><p>This study was funded through a research grant from the Arts and Humanities Research Council (grant AH/V004182) awarded to Professor Ayres-Bennett. </p> </div></div></div><div class="field field-name-field-cc-attribute-text field-type-text-long field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even"><p><a href="http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" rel="license"><img alt="Creative Commons License" src="https://i.creativecommons.org/l/by/4.0/88x31.png" style="border-width:0" /></a><br /> ֱ̽text in this work is licensed under a <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Attribution 4.0 International License</a>. Images, including our videos, are Copyright © ֱ̽ of Cambridge and licensors/contributors as identified.  All rights reserved. We make our image and video content available in a number of ways – as here, on our <a href="/">main website</a> under its <a href="/about-this-site/terms-and-conditions">Terms and conditions</a>, and on a <a href="/about-this-site/connect-with-us">range of channels including social media</a> that permit your use and sharing of our content under their respective Terms.</p> </div></div></div><div class="field field-name-field-show-cc-text field-type-list-boolean field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even">Yes</div></div></div> Tue, 22 Feb 2022 09:45:00 +0000 ta385 229971 at Cultivating ‘multilingual identities’ in schools could help reverse national crisis in language-learning /research/news/cultivating-multilingual-identities-in-schools-could-help-reverse-national-crisis-in-language <div class="field field-name-field-news-image field-type-image field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even"><img class="cam-scale-with-grid" src="/sites/default/files/styles/content-580x288/public/news/research/news/tdk.jpg?itok=Ew_VKCzO" alt="" title="Credit: Michael und Maartje via Pixabay" /></div></div></div><div class="field field-name-body field-type-text-with-summary field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even"><p> ֱ̽ ֱ̽ of Cambridge <a href="https://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/09571736.2021.1906733?src=">study</a> found that pupils who learn about the value of languages, how languages shape personal identity, and their impact on social cohesion, feel much more positive about subjects like French, German and Spanish; compared with those who only learn the speaking and writing skills prescribed by the <a href="https://assets.publishing.service.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachment_data/file/239083/SECONDARY_national_curriculum_-_Languages.pdf">national curriculum</a>.</p> <p>Researchers conducted a trial with 270 pupils at four English secondary schools over a full academic year. While all the pupils received traditional language lessons, some also participated in activities which explored the value of multilingualism and its significance in their own communities and lives. Pupils who were exposed to this extended programme showed significantly more belief in their ability to learn a language, and were up to 35% more likely to express positive sentiments about studying languages, by the end of the year.</p> <p> ֱ̽researchers argue that encouraging young people to form ‘multilingual identities’ could help to reverse the <a href="https://www.britishcouncil.org/voices-magazine/language-learning-decline-england-schools">national crisis in language learning</a>. According to the British Council’s annual <a href="https://www.britishcouncil.org/sites/default/files/language_trends_2020_0.pdf">Language Trends survey</a>, only 51% of pupils opt to study a foreign language to GCSE: far off the Government’s <a href="https://www.gov.uk/government/publications/english-baccalaureate-ebacc/english-baccalaureate-ebacc">Ebacc target</a> of 75% of pupils by 2022.</p> <p>Dr Karen Forbes, from the Faculty of Education, ֱ̽ of Cambridge, said: “Young people in England often wonder why they should study languages given that English is used internationally. ֱ̽answer they usually get is that it might be useful in the future, which is a pretty unpersuasive argument when you’re 14. We found that if we encourage them to reflect on how languages relate to them personally, they are much more likely to respond positively to language learning. This seems crucial if we want to reverse the decline in these subjects.”</p> <p> ֱ̽trial used downloadable materials developed by the ֱ̽ of Cambridge-based ‘<a href="https://www.wamcam.org/">We Are Multilingual</a>’ project, which aims to encourage young people both to value multilingualism, and to appreciate that everyone uses more than one ‘language’ in the broadest sense.</p> <p>Dr Linda Fisher, ֱ̽ Reader in Languages Education, said: “Everyone depends on a repertoire of communication, whether that involves a second language, a particular dialect, non-verbal signs, or something like computer code. Helping young people to realise that is key to showing them that they can ‘do’ languages. Language education needs to be about more than just vocab and verbs.”</p> <p> ֱ̽pupils were in Year 9 (ages 13 to 14): the final year of compulsory language education before they choose subjects for GCSE. They were drawn from four very different schools in London and the East of England.</p> <p>Participants were split into three groups. A control group continued with their regular lessons in French, German or Spanish; while two intervention groups took six, one-hour modules exploring multilingualism over the course of the year. These covered topics such as ‘Why learn languages?’, different types of language and dialect, and the relationship between language, cultural identity and belonging.</p> <p> ֱ̽two intervention groups engaged with this material at different levels. While a partial intervention group completed follow-up activities designed to reinforce some of the core ideas, the full intervention group examined how the topics affected them personally. For instance, in one exercise, this latter group was asked to investigate what different languages their own classmates knew; in another they compiled photographs showing how different languages were used where they lived.</p> <p> ֱ̽researchers used surveys, both before and after the academic year, to measure how far pupils’ attitudes towards language learning changed. For example, pupils were asked to rate how ‘multilingual’ they considered themselves on a scale of 0-100. They were also asked about their beliefs regarding languages, those of their parents and friends, and how competent and confident they felt as language-learners. In addition, pupils were asked to complete the blanks in statements such as: ‘Learning a foreign language is like… because…’</p> <p>By the end of the trial, those in the partial and full intervention groups consistently responded more positively to statements about the importance of languages than those in the control group. They also showed much more self-belief about their ability to learn languages.</p> <p> ֱ̽most significant findings, however, came from the full intervention group. For example, the extent to which pupils in this group self-identified as multilingual rose on average by 11 percentage points over the year, compared with a 2.5-point rise in the partial intervention, and a one-point fall in the control group.</p> <p>Significantly, pupils in the full intervention expressed much more enthusiasm for learning languages, and took greater pride in the idea of doing so. When asked to complete different statements regarding their feelings about languages, the percentage of positive responses in this group rose between 15% and 35% across the year, compared with much smaller changes in the other groups.</p> <p>“It seems pretty clear that pupils who are encouraged to think about what languages mean to them personally are more interested in studying them, and see themselves as more multilingual,” Forbes said.</p> <p>Fisher added: “ ֱ̽evidence suggests that we are missing an opportunity to teach children about languages, as well as how to speak and write them. Integrating that into the curriculum could potentially lead to very positive transformations in pupils’ attitudes towards language learning.”</p> <p> ֱ̽research is published in <a href="https://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/09571736.2021.1906733?src="><em> ֱ̽Language Learning Journal</em></a>.</p> </div></div></div><div class="field field-name-field-content-summary field-type-text-with-summary field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even"><p><p>More young people may choose to study foreign languages to GCSE if they are encouraged to ‘identify’ with languages at school, rather than just learning vocabulary and grammar, new research suggests.</p> </p></div></div></div><div class="field field-name-field-content-quote field-type-text-long field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even">We are missing an opportunity to teach children about languages, as well as how to speak and write them</div></div></div><div class="field field-name-field-content-quote-name field-type-text field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even">Karen Forbes</div></div></div><div class="field field-name-field-image-credit field-type-link-field field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even"><a href="/" target="_blank">Michael und Maartje via Pixabay</a></div></div></div><div class="field field-name-field-cc-attribute-text field-type-text-long field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even"><p><a href="http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" rel="license"><img alt="Creative Commons License" src="https://i.creativecommons.org/l/by/4.0/88x31.png" style="border-width:0" /></a><br /> ֱ̽text in this work is licensed under a <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Attribution 4.0 International License</a>. Images, including our videos, are Copyright © ֱ̽ of Cambridge and licensors/contributors as identified.  All rights reserved. We make our image and video content available in a number of ways – as here, on our <a href="/">main website</a> under its <a href="/about-this-site/terms-and-conditions">Terms and conditions</a>, and on a <a href="/about-this-site/connect-with-us">range of channels including social media</a> that permit your use and sharing of our content under their respective Terms.</p> </div></div></div><div class="field field-name-field-show-cc-text field-type-list-boolean field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even">Yes</div></div></div><div class="field field-name-field-license-type field-type-taxonomy-term-reference field-label-above"><div class="field-label">Licence type:&nbsp;</div><div class="field-items"><div class="field-item even"><a href="/taxonomy/imagecredit/attribution">Attribution</a></div></div></div> Thu, 22 Apr 2021 08:40:02 +0000 tdk25 223611 at ֱ̽student linguist who started a pro-refugee fashion revolution /this-cambridge-life/tiara-sahar-ataii <div class="field field-name-field-content-summary field-type-text-with-summary field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even"><p><p>Tiara Sahar Ataii has just been named Undergraduate of the Year for Impactful Social Action. She shares how her love of languages and exploration of her Iranian roots took her on unexpected paths, and led her to found a charity using fashion to fund legal aid for refugees.</p> </p></div></div></div> Mon, 09 Nov 2020 17:15:08 +0000 cg605 219511 at Now we’re talking: the project helping teenage refugees and asylum-seekers build a new life in Britain /stories/now-we-are-talking-project <div class="field field-name-field-content-summary field-type-text-with-summary field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even"><p><p>A new collaboration involving Cambridge linguists and a student-led charitable group is helping young refugees and asylum-seekers develop their confidence and communication skills.</p> </p></div></div></div> Wed, 20 Nov 2019 07:00:00 +0000 ta385 208902 at