探花直播 of Cambridge - Welsh /taxonomy/subjects/welsh en Ghosts from the past brought back to life /research/news/ghosts-from-the-past-brought-back-to-life <div class="field field-name-field-news-image field-type-image field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even"><img class="cam-scale-with-grid" src="/sites/default/files/styles/content-580x288/public/news/research/news/150401-black-book.jpg?itok=5fZ-5o11" alt=" 探花直播ghostly faces under UV light" title=" 探花直播ghostly faces under UV light, Credit: National Library of Wales" /></div></div></div><div class="field field-name-body field-type-text-with-summary field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even"><p>Dating from 1250, 探花直播Black Book of Carmarthen is the earliest surviving medieval manuscript written solely in Welsh, and contains some of the earliest references to Arthur and Merlin. 探花直播book is a collection of 9th-12th century poetry along both religious and secular lines, and draws on the traditions of the Welsh folk-heroes and legends of the Dark Ages.</p>&#13; <p>However, despite its importance (the manuscript is designated 鈥楳S Peniarth 1鈥 in the National Library of Wales) and decades of scholarly research, the work of a PhD student from the 探花直播 of Cambridge has illuminated tantalising new glimpses of verse from the 750-year-old book.</p>&#13; <p>Myriah Williams and Professor Paul Russell from Cambridge鈥檚 Department of Anglo-Saxon, Norse and Celtic (ASNC), believe that a 16th century owner of the book, probably a man named Jaspar Gryffyth, summarily erased centuries鈥 worth of additional verse, doodles and marginalia which had been added to the manuscript as it changed hands throughout the years.</p>&#13; <p>However, using a combination of ultraviolet light and photo editing software, the 16th century owner鈥檚 penchant for erasure has been partly reversed to reveal snatches of poetry which are previously unrecorded in the canon of Welsh verse. Currently, the texts are very fragmentary and in need of much more analysis, although they seem to be the continuation of a poem on the preceding page with a new poem added at the foot of the page.</p>&#13; <p>Williams said: 鈥淚t鈥檚 easy to think we know all we can know about a manuscript like the Black Book but to see these ghosts from the past brought back to life in front of our eyes has been incredibly exciting. 探花直播drawings and verse that we鈥檙e in the process of recovering demonstrate the value of giving these books another look.</p>&#13; <p>鈥 探花直播margins of manuscripts often contain medieval and early modern reactions to the text, and these can cast light on what our ancestors thought about what they were reading. 探花直播Black Book was particularly heavily annotated before the end of the 16th century, and the recovery of erasure has much to tell us about what was already there and can change our understanding of it.鈥</p>&#13; <p>Williams and Russell will present a lecture at 探花直播National Library of Wales today, part of a larger exhibition on the life and work of Sir John Price, one-time owner of the Black Book. There, they will detail some of their findings, stressing the importance of continued research on the manuscript.</p>&#13; <p>鈥淲hat we have discovered may only be the tip of the iceberg in terms of what can be discovered as imaging techniques are enhanced,鈥 said Russell. 鈥 探花直播manuscript is extremely valuable and incredibly important 鈥 yet there may still be so much we don鈥檛 know about it.鈥</p>&#13; <p></p>&#13; <p>Despite its value today, the Black Book of Carmarthen (so called because of the colour of its binding) was not an elaborate production, but rather the work of a single scribe who was probably collecting and recording over a long period of his life.</p>&#13; <p>This is readily visible on the manuscript pages themselves; the first pages feature a large textura script copied on alternating ruled lines, while in other parts of the manuscript 鈥 perhaps when vellum was scarce 鈥 the hand is very much smaller and the lines per page tight and many.</p>&#13; <p>That the Black Book may have been something of a labour of love is also reflected in its content by the breadth of genres represented. These range from pieces of religious verse to praise poetry to story poetry.</p>&#13; <p>An example of the latter is the earliest poem concerning the adventures of the legendary Arthur, which sees the famed hero seeking entrance to an unidentified court and expounding the virtues of his men in order to gain admittance.</p>&#13; <p>Other heroes are praised and lamented in a lengthy text known as Englynion y Beddau, the Stanzas of the Graves, in which a narrator presents geographic lore by claiming to know the burial places of upwards of eighty warriors. Arthur makes an appearance here as well, but only insofar as to say that he cannot be found: anoeth bid bet y arthur, 鈥榯he grave of Arthur is a wonder鈥.</p>&#13; <p>Other famous figures also appear throughout, including Myrddin, perhaps more familiarly known by the English 鈥楳erlin鈥. There are two prophetic poems attributed to him during his 鈥榳ild man鈥 phase located in the middle of the manuscript, but additionally the very first poem of the book is presented as a dialogue between him and the celebrated Welsh poet Taliesin.</p>&#13; <p>Since the creation of Geoffrey of Monmouth鈥檚 Historia Regum Britanniae in the 12th century there has been a connection between Carmarthen and Merlin, and it may be no accident that the Black Book opens with this text.</p>&#13; <p>Measuring approximately only 17cm by 12.5 cm, the book is made up of 54 pages of vellum (animal hide) and came to the National Library of Wales in 1904 after being bought, alongside other manuscripts, by the Library鈥檚 founder, Sir John Williams.</p>&#13; </div></div></div><div class="field field-name-field-content-summary field-type-text-with-summary field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even"><p><p>One of the UK鈥檚 most important medieval manuscripts is revealing ghosts from the past after new research and imaging work discovered eerie faces and lines of verse which had previously been erased from history.</p>&#13; </p></div></div></div><div class="field field-name-field-content-quote field-type-text-long field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even">To see these ghosts from the past brought back to life in front of our eyes has been incredibly exciting.</div></div></div><div class="field field-name-field-content-quote-name field-type-text field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even">Myriah Williams</div></div></div><div class="field field-name-field-image-credit field-type-link-field field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even"><a href="/" target="_blank">National Library of Wales</a></div></div></div><div class="field field-name-field-image-desctiprion field-type-text field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even"> 探花直播ghostly faces under UV light</div></div></div><div class="field field-name-field-slideshow field-type-image field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even"><a href="/sites/default/files/asnac_faces.jpg" title=" 探花直播faces are visible under UV light, but not to the naked eye" class="colorbox" data-colorbox-gallery="" data-cbox-img-attrs="{&quot;title&quot;: &quot; 探花直播faces are visible under UV light, but not to the naked eye&quot;, &quot;alt&quot;: &quot;&quot;}"><img class="cam-scale-with-grid" src="/sites/default/files/styles/slideshow/public/asnac_faces.jpg?itok=agglkMD9" width="590" height="288" alt="" title=" 探花直播faces are visible under UV light, but not to the naked eye" /></a></div><div class="field-item odd"><a href="/sites/default/files/duc00015_2.jpg" title="Pages from the Black Book of Carmarthen" class="colorbox" data-colorbox-gallery="" data-cbox-img-attrs="{&quot;title&quot;: &quot;Pages from the Black Book of Carmarthen&quot;, &quot;alt&quot;: &quot;&quot;}"><img class="cam-scale-with-grid" src="/sites/default/files/styles/slideshow/public/duc00015_2.jpg?itok=d0SDfq4_" width="590" height="288" alt="" title="Pages from the Black Book of Carmarthen" /></a></div><div class="field-item even"><a href="/sites/default/files/duc00020_3.jpg" title="Pages from the Black Book of Carmarthen" class="colorbox" data-colorbox-gallery="" data-cbox-img-attrs="{&quot;title&quot;: &quot;Pages from the Black Book of Carmarthen&quot;, &quot;alt&quot;: &quot;&quot;}"><img class="cam-scale-with-grid" src="/sites/default/files/styles/slideshow/public/duc00020_3.jpg?itok=p6CmQs_Z" width="590" height="288" alt="" title="Pages from the Black Book of Carmarthen" /></a></div><div class="field-item odd"><a href="/sites/default/files/duc00031_3.jpg" title="Pages from the Black Book of Carmarthen" class="colorbox" data-colorbox-gallery="" data-cbox-img-attrs="{&quot;title&quot;: &quot;Pages from the Black Book of Carmarthen&quot;, &quot;alt&quot;: &quot;&quot;}"><img class="cam-scale-with-grid" src="/sites/default/files/styles/slideshow/public/duc00031_3.jpg?itok=kRqDkPmR" width="590" height="288" alt="" title="Pages from the Black Book of Carmarthen" /></a></div><div class="field-item even"><a href="/sites/default/files/duc00075_3.jpg" title="Pages from the Black Book of Carmarthen" class="colorbox" data-colorbox-gallery="" data-cbox-img-attrs="{&quot;title&quot;: &quot;Pages from the Black Book of Carmarthen&quot;, &quot;alt&quot;: &quot;&quot;}"><img class="cam-scale-with-grid" src="/sites/default/files/styles/slideshow/public/duc00075_3.jpg?itok=9WDZTQyP" width="590" height="288" alt="" title="Pages from the Black Book of Carmarthen" /></a></div><div class="field-item odd"><a href="/sites/default/files/opening.jpg" title="Measuring approximately only 17cm by 12.5 cm, the book is made up of 54 pages of vellum (animal hide) and came to the National Library of Wales in 1904" class="colorbox" data-colorbox-gallery="" data-cbox-img-attrs="{&quot;title&quot;: &quot;Measuring approximately only 17cm by 12.5 cm, the book is made up of 54 pages of vellum (animal hide) and came to the National Library of Wales in 1904&quot;, &quot;alt&quot;: &quot;&quot;}"><img class="cam-scale-with-grid" src="/sites/default/files/styles/slideshow/public/opening.jpg?itok=QD15YJam" width="590" height="288" alt="" title="Measuring approximately only 17cm by 12.5 cm, the book is made up of 54 pages of vellum (animal hide) and came to the National Library of Wales in 1904" /></a></div><div class="field-item even"><a href="/sites/default/files/39v_edit1_3.jpg" title=" 探花直播ghostly faces as visible under different parts of the spectrum" class="colorbox" data-colorbox-gallery="" data-cbox-img-attrs="{&quot;title&quot;: &quot; 探花直播ghostly faces as visible under different parts of the spectrum&quot;, &quot;alt&quot;: &quot;&quot;}"><img class="cam-scale-with-grid" src="/sites/default/files/styles/slideshow/public/39v_edit1_3.jpg?itok=x6pNTuNw" width="590" height="288" alt="" title=" 探花直播ghostly faces as visible under different parts of the spectrum" /></a></div><div class="field-item odd"><a href="/sites/default/files/39v_edit2_3.jpg" title=" 探花直播ghostly faces as visible under different parts of the spectrum" class="colorbox" data-colorbox-gallery="" data-cbox-img-attrs="{&quot;title&quot;: &quot; 探花直播ghostly faces as visible under different parts of the spectrum&quot;, &quot;alt&quot;: &quot;&quot;}"><img class="cam-scale-with-grid" src="/sites/default/files/styles/slideshow/public/39v_edit2_3.jpg?itok=RjcD4gMV" width="590" height="288" alt="" title=" 探花直播ghostly faces as visible under different parts of the spectrum" /></a></div></div></div><div class="field field-name-field-cc-attribute-text field-type-text-long field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even"><p><a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" rel="license"><img alt="Creative Commons License" src="https://i.creativecommons.org/l/by/4.0/88x31.png" style="border-width:0" /></a><br />&#13; 探花直播text in this work is licensed under a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" rel="license">Creative Commons Attribution 4.0 International License</a>. For image use please see separate credits above.</p>&#13; </div></div></div><div class="field field-name-field-show-cc-text field-type-list-boolean field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even">Yes</div></div></div><div class="field field-name-field-license-type field-type-taxonomy-term-reference field-label-above"><div class="field-label">Licence type:&nbsp;</div><div class="field-items"><div class="field-item even"><a href="/taxonomy/imagecredit/attribution-noncommercial-sharealike">Attribution-Noncommercial-ShareAlike</a></div></div></div><div class="field field-name-field-related-links field-type-link-field field-label-above"><div class="field-label">Related Links:&nbsp;</div><div class="field-items"><div class="field-item even"><a href="https://www.asnc.cam.ac.uk/">Anglo-Saxon, Norse and Celtic</a></div><div class="field-item odd"><a href="https://www.llyfrgell.cymru/index.php?id=13588">National Library of Wales</a></div></div></div> Wed, 01 Apr 2015 08:14:08 +0000 sjr81 148942 at Welsh Twitter: capturing language change in real time /research/features/welsh-twitter-capturing-language-change-in-real-time <div class="field field-name-field-news-image field-type-image field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even"><img class="cam-scale-with-grid" src="/sites/default/files/styles/content-580x288/public/news/news/290513-welsh-twittercreditthe-district.jpg?itok=cBARhB5B" alt="Welsh Twitter" title="Welsh Twitter, Credit: 探花直播District" /></div></div></div><div class="field field-name-body field-type-text-with-summary field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even"><p>Twitter keeps millions of people in touch, whether it鈥檚 sharing their politics with followers or updating their mates with the trivia of everyday life. These tweets are in Welsh: 鈥榣oaaaads o gwaith i neud a di鈥檙 laptop 鈥檆au gwithio!鈥, 鈥榙io cau dod on!! Mar bwtwm di tori.鈥 Roughly translated, they read: 鈥榣oads of work to do and the laptop won鈥檛 work鈥 and 鈥榠t won鈥檛 come on!! 探花直播button鈥檚 broke.鈥</p>&#13; <p>How do you capture changes as they take place in the language we use in everyday life 鈥 from buzz words such as 鈥榮weet鈥 to tags such as 鈥榠nnit鈥? One answer is to look at tweets. Because they don鈥檛 follow the conventions of written language, tweets provide an authentic snapshot of the spoken language. By analysing the content of the 140-character messages, linguists can get to grips with the dynamics of the language played out in real time.</p>&#13; <p>Welsh is spoken by 562,000 people in Wales; 8% of the country鈥檚 children learn it at home as their first language and 22% are educated in Welsh.</p>&#13; <p>Like all living languages, Welsh is constantly changing and new varieties are emerging. When Dr David Willis from Cambridge鈥檚 Department of Theoretical and Applied Linguistics set out to research the shifts taking place in Welsh, he used a database of Welsh tweets as a means of identifying aspects of the language that were changing, and then used that information to devise the questionnaires used for oral interviews.</p>&#13; <p>He explained: 鈥淲hen your intention is to capture everyday usage, one of the greatest challenges is to develop questions that don鈥檛 lead the respondent towards a particular answer but give you answers that provide the material you need.鈥</p>&#13; <p>鈥淚f I want to find out whether a particular construction is emerging, and where the people who use it come from, I would normally have to conduct a time-consuming pilot study, but with Twitter I can get a rough and ready answer in 30 minutes as people tweet much as they speak,鈥 he said. 鈥淢y focus is on the syntax of language 鈥 the structure or grammar of sentences 鈥 and my long-term aim is to produce a syntactic atlas of Welsh dialects that will add to our understanding of current usage of the language and the multi-stranded influences on it. To do this relies on gathering spoken material from different sectors of the Welsh-speaking population to make comparisons across time and space.鈥</p>&#13; <p>In the late 17th century, the antiquarian Edward Lhuyd conducted an investigation into the dialects of Wales. By the 19th century, Welsh was attracting the attention of European historical linguists such as Johann Kaspar Zeuss. Later, scholars all over Europe, realising that local dialects were receding in the face of industrialisation, sought to record variations in language. Large dialect atlases were undertaken in Germany and France, and speech archives were begun, such as the one that laid the foundations for the National History Museum at St Fagan鈥檚 near Cardiff.</p>&#13; <p>In the 1960s the attention moved away from rural areas to the cities where most people by then lived 鈥 and researchers started to look at sentence structure, an area of language that presents particular challenges for investigators. Willis鈥檚 interest in syntax stemmed from his study of a wide range of minority languages, including Breton, which is, like Welsh, a Celtic language. To create the biggest possible picture of syntactic changes in Welsh as it鈥檚 spoken today, he decided to take an inclusive approach and set out to investigate day-to-day speech patterns of a broad range of speakers, aged 18鈥80.</p>&#13; <p>British Academy funding for a year-long study has enabled Willis and assistant researchers to interview around 160 people across Wales, beginning his analysis with North Wales where the language is thriving and a significant number of children use Welsh as their home language. 探花直播study included both those who had acquired Welsh at home and at school.</p>&#13; <p> 探花直播spoken questionnaire asked interviewees to repeat in their own words sentences that were presented to them in deliberately 鈥榦dd鈥 Welsh that mixed different dialects, inviting the interviewee to rephrase the awkwardly phrased sentence to sound more 鈥榥atural鈥. An example in English might be 鈥榳e鈥檝e not to be there yet, don鈥檛 we?鈥 which a British speaker might be expected to rephrase as 鈥榳e haven鈥檛 got to be there yet, have we?鈥</p>&#13; <p> 探花直播data from these interviews are a treasure trove of information in terms of the light their content can shine on how and why the structure of language shifts over time 鈥 and give the researcher a valuable database not just for the present study but also for future research.<img alt="" src="/files/inner-images/img_1520_credit_howard_beaumont2.jpg" style="width: 250px; height: 250px; float: right;" /></p>&#13; <p>Changes identified so far include use of pronouns and multiple negatives. An analysis of usage of the Welsh words for 鈥榓nyone鈥, 鈥榮omeone鈥 and 鈥榥o-one鈥 reveals that there are differences between those who learnt Welsh in the home (who are more likely to say the equivalent of 鈥榙id someone come to the meeting?鈥 and 鈥業 didn鈥檛 see no-one鈥) and those who learnt it at school (who are more likely to say 鈥榙id anyone come to the meeting?鈥 and 鈥業 didn鈥檛 see anyone鈥).</p>&#13; <p>One example of multiple negatives reveals a shift in meaning of the Welsh word for refuse, 鈥榗au鈥. 鈥淲e knew that people in the north used the word 鈥榗au鈥 to mean 鈥榳on鈥檛鈥, saying the equivalent of 鈥榯he door refuses to open鈥 for 鈥榯he door won鈥檛 open鈥. Negative concord 鈥 such as saying 鈥業 haven鈥檛 not seen no-one鈥 for 鈥業 haven鈥檛 seen anyone鈥 鈥 is a strong feature of Welsh. We鈥檝e now identified two groups in the north: one that still says 鈥榯he door refuses to open鈥 and the other that have begun to say 鈥榯he door doesn鈥檛 refuse to open鈥. 探花直播next step is to work out when and how this change occurred.鈥</p>&#13; <p>In tracking shifts in the language, GIS mapping is used to plot where interviewees were brought up and enables researchers to look at the geographical spread of particular aspects of syntax, making comparisons between age groups, gender and mode of acquisition.</p>&#13; <p> 探花直播research has revealed that, while Welsh does not vary much by social class, there are interesting differences between the variety of Welsh spoken by those who learn it as their first language in the home and that spoken by those who are first exposed to it in nursery or primary school.</p>&#13; <p>鈥淭hose who acquire Welsh once they reach school are more likely to use English sentence constructions, which are perfectly good Welsh but differ significantly from the constructions used by those who acquired Welsh at home. For example, they tend to prefer standard focus particles 鈥 words that correspond to a strong stress in English sentences like 鈥業 know YOU鈥檒l be on time鈥 鈥 over the ones from their local dialect,鈥 said Willis.</p>&#13; <p>With around 22% of the Welsh population educated in Welsh at school, and all children learning it as a second language, data on this aspect of language acquisition may prove valuable in developing Welsh teaching policy 鈥 for example, in determining which forms to teach second-language learners or in promoting both dialect and standard written Welsh in schools.</p>&#13; <p><em>Inset image credit: Howard Beaumont</em></p>&#13; </div></div></div><div class="field field-name-field-content-summary field-type-text-with-summary field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even"><p><p>A database of Welsh tweets is being used to identify the characteristics of an evolving language.</p>&#13; </p></div></div></div><div class="field field-name-field-content-quote field-type-text-long field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even">If I want to find out whether a particular construction is emerging, I would normally have to conduct a time-consuming pilot study, but with Twitter I can get a rough and ready answer in 30 minutes</div></div></div><div class="field field-name-field-content-quote-name field-type-text field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even">David Willis</div></div></div><div class="field field-name-field-image-credit field-type-link-field field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even"><a href="https://www.thedistrict.co.uk/" target="_blank"> 探花直播District</a></div></div></div><div class="field field-name-field-image-desctiprion field-type-text field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even">Welsh Twitter</div></div></div><div class="field field-name-field-cc-attribute-text field-type-text-long field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even"><p><a href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/"><img alt="" src="/sites/www.cam.ac.uk/files/80x15.png" style="width: 80px; height: 15px;" /></a></p>&#13; <p>This work is licensed under a <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/">Creative Commons Licence</a>. If you use this content on your site please link back to this page.</p>&#13; </div></div></div><div class="field field-name-field-show-cc-text field-type-list-boolean field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even">Yes</div></div></div><div class="field field-name-field-related-links field-type-link-field field-label-above"><div class="field-label">Related Links:&nbsp;</div><div class="field-items"><div class="field-item even"><a href="http://www.ling.cam.ac.uk/david/sawd/index.html">Syntactic Atlas of Welsh Dialects project</a></div><div class="field-item odd"><a href="http://www.ling.cam.ac.uk/david/sawd/index_cy.html">Atlas Cystrawen Tafodieithoedd y Gymraeg</a></div></div></div> Wed, 29 May 2013 07:50:07 +0000 lw355 82942 at It's 'not' history /research/news/its-not-history <div class="field field-name-field-news-image field-type-image field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even"><img class="cam-scale-with-grid" src="/sites/default/files/styles/content-580x288/public/news/research/news/050312-mabinogioncredit-the-principal-and-fellows-of-jesus-college-oxford.jpg?itok=CtVPi32K" alt="Early example of the Welsh word for not (dim, line 5) in the 14th-century Mabinogion" title="Early example of the Welsh word for not (dim, line 5) in the 14th-century Mabinogion, Credit: 探花直播Principal and Fellows of Jesus College, Oxford" /></div></div></div><div class="field field-name-body field-type-text-with-summary field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even"><p>What would we do without the word 鈥榥ot鈥? Language depends on negation: 鈥榯he defendant is not guilty鈥, 鈥榠t鈥檚 not fair鈥, 鈥榠t鈥檚 not you, it鈥檚 me鈥. Not can impart a subtlety of meaning to speech, as in the chastising 鈥榓re you not home yet?鈥 compared with the query 鈥榓re you home yet?鈥 But little do many of us realise that the word has a fascinating linguistic history, involving a pattern of change that has been echoed again and again in languages across the globe.</p>&#13; <p>Now, research at the 探花直播 of Cambridge has traced how and why the words used to express negation have changed in the languages of Europe and the Mediterranean over the past millennium. Led by Dr David Willis at the Department of Theoretical and Applied Linguistics, the study is the first comprehensive attempt to look for patterns across such a breadth of languages and over such a timescale. It has also involved the first systematic analysis of the history of negation in languages such as Arabic, Berber, Breton and Welsh.</p>&#13; <p>Not only does the new research on the history of 'not' provide a better insight into how languages evolve, and indeed provides a marker of the stage at which a language has reached in the evolution of negation, but it also sheds light on how emphatic words such as 'literally' creep into common parlance.</p>&#13; <h2>&#13; Jespersen鈥檚 cycle</h2>&#13; <p>It was at the turn of the 20th century that a linguist named Otto Jespersen discovered a cyclical pattern in how languages express negation. Put simply, the cycle moves from a single word meaning not, placed before the verb (stage I), through a stage in which two words are used either side of the verb (stage II) and then back to a single word after the verb (stage III).</p>&#13; <p>Jespersen鈥檚 idea was that at some stage the original negative word is found to be insufficient to express negation and becomes strengthened by a second, emphatic word. In due course, the emphatic word is used so frequently that it becomes the only word needed to express the negative view and the first word drops away.</p>&#13; <p>Many different languages have independently gone through this cyclical evolution, and have done so at vastly different times in history. Take French, for example. To say 'I don鈥檛 know' in Old French, ne was used before the verb (as in 'Je ne sais') until about 800 years ago, when it became strengthened to the ne鈥as version ('Je ne sais pas') that we recognise today. And this is largely how it has remained: 鈥淪tandard French is effectively at stage II of the cycle,鈥 explained Willis. 鈥淚n everyday spoken French, people are losing the ne, but children are taught to use the full two-word form of the negator. With this conservative influence, it will be interesting to see whether the language will complete the cycle or stay indefinitely at stage II.鈥</p>&#13; <p>English, on the other hand, had finished its cycle by the mid-14th century, moving from the Old English ne before the verb, to the strengthened ne鈥awit (nothing) in Middle English, to the simplified, post-verbial not of Early Modern English. And some languages completed the cycle even earlier, such as Scandinavian, which had completed the cycle before written records began, as shown through the reconstructed history of the language. Other languages such as Spanish or Russian have yet to begin the cycle.</p>&#13; <p>鈥淐ycles of usage such as that seen in negation appear to be a normal part of language development,鈥 continued Willis who carried out the research with Dr Anne Breitbarth and Dr Chris Lucas. 鈥淲e are interested in what these cyclical developments are and what they tell us about why languages change. 探花直播results have helped us draw out a new understanding of how language contact, language acquisition, and psychological and social factors might influence the evolution of language in the past and in the future.鈥</p>&#13; <h2>&#13; Patterns and pathways</h2>&#13; <p>To complete the study, which was funded by the Arts and Humanities Research Council and is resulting in a series of publications including a two-volume book in 2012, vast amounts of written texts were analysed for examples of stage I, II or III expressions. Up to a thousand years of linguistic history were interrogated to observe Jespersen cycles in some languages. Fieldwork interviews were used to resolve how negation is used in spoken Arabic, where the written form is distinct and conservative.</p>&#13; <p>鈥淥ne of our greatest difficulties was working out when a change in the expression of negation was meant emphatically or not,鈥 said Willis. 鈥淭his can tell us at what stage the language is at. At the transition between stage I and II, a second word starts being used as a means to emphasise the negative. When it is used more frequently, the language progresses to a stage when the first word is dropped, and stage III is complete.鈥</p>&#13; <p>For Welsh, the researchers identified the emphatic use of the negative by comparing Welsh and English versions of the Bible. 鈥淚n Welsh, ni was the first negator, with dim or ddim coming into use sporadically for emphasis from the end of the 13th century. In the 16th and 17th centuries, usage went up enormously. Welsh then remained in stage II for about 200 years and then moved into stage III, dropping the use of ni around 1820.鈥</p>&#13; <p> 探花直播team鈥檚 discovery that Welsh only began Jespersen鈥檚 cycle at the time that English had completed it helps to answer why different languages show different cycle lengths. In some cases, the researchers can point towards one language influencing the development of a nearby language. For example, the initiation of Jespersen鈥檚 cycle in North African Arabic dialects was triggered by contact with Coptic in Egypt at the end of the first millennium. But just as often, as in the case of Welsh and English, contact seems to have no effect and Jespersen鈥檚 cycle progresses independently. 鈥淲e believe that stage II is generally unstable and that prescriptive pressure, as seen in French, can sometimes retard progression from stage II to stage III,鈥 said Willis.</p>&#13; <h2>&#13; 探花直播influence of emphasis</h2>&#13; <p>One question the study has considered is how a word that is used emphatically to strengthen certain phrases becomes mainstream. 探花直播researchers believe that language acquisition by children has a role to play in this type of language change, as Willis explained: 鈥淲e suggest that adults initiated using the second negator emphatically for certain verbs, usually as part of a measure phrase, as in 'It didn鈥檛 help a bit', but that children misinterpreted this, and extended use of the emphatic negator to all phrases.鈥 探花直播effect is called bleaching: essentially where the meaning of a word is reduced or broadened.</p>&#13; <p>An example of bleaching that many will be aware of today is the linguistic misuse of the word literally (as in 'I literally ran all the way'). 鈥淎lthough it strictly means the literal use of a word, for some it now means that they have a strong emotional commitment to what they are saying,鈥 explained Willis. 鈥 探花直播word has caught the eye of prescriptivists, who dispute its overuse as an emphatic, and it has also become quite generally overtly stigmatised. This may well impede a natural linguistic development of just the same kind that we have seen time and time again for the development of negation in different languages across the whole of the last millennium.鈥</p>&#13; </div></div></div><div class="field field-name-field-content-summary field-type-text-with-summary field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even"><p><p> 探花直播 of Cambridge linguists have pieced together the curious evolving history of the word 'not' across the languages of Europe. In doing so, they suggest that overuse of words such as 'literally' may be a natural linguistic development.</p>&#13; </p></div></div></div><div class="field field-name-field-content-quote field-type-text-long field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even">Cycles of usage such as that seen in negation appear to be a normal part of language development.</div></div></div><div class="field field-name-field-content-quote-name field-type-text field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even">Dr David Willis</div></div></div><div class="field field-name-field-image-credit field-type-link-field field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even"><a href="/" target="_blank"> 探花直播Principal and Fellows of Jesus College, Oxford</a></div></div></div><div class="field field-name-field-image-desctiprion field-type-text field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even">Early example of the Welsh word for not (dim, line 5) in the 14th-century Mabinogion</div></div></div><div class="field field-name-field-cc-attribute-text field-type-text-long field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even"><p><a href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/"><img alt="" src="/sites/www.cam.ac.uk/files/80x15.png" style="width: 80px; height: 15px;" /></a></p>&#13; <p>This work is licensed under a <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/">Creative Commons Licence</a>. If you use this content on your site please link back to this page.</p>&#13; </div></div></div><div class="field field-name-field-show-cc-text field-type-list-boolean field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even">Yes</div></div></div> Fri, 09 Mar 2012 11:00:01 +0000 lw355 26624 at